一个德语单词,形容新年想暴富的你hel

dasLuftschloss

做梦!

这个词的字面意思其实是“空中城堡”,真是非常美的一个词。但是大家都知道在半空中建城堡是不可能的,所以这个词的要表达的意思就是白日做梦啦~

一起来学习一下它的用法:

Luftschlossbauen做白日梦

WerLuftschl?sserbaut,brauchtwederArchitektennochHandwerker–einesehrgro?eFantasiereichtvollkommenaus.

建造“空中阁楼”的人既不需要是建筑师也不需要是工匠——只拥要有强大的想象力就够了。

ManliegtaufderCouch,bl?ttertineinerZeitschrift,siehtaufeinmaldaseigeneTraumhausunddenkt:?Darinwürdeichgernwohnen.“

躺在沙发上,翻阅着杂志,看到了自己梦想中的房子,想着:“要是我能住在那里该多好啊。”

InseinerFantasiesiehtmanesschonvorsich:InwelcherFarbedieW?ndegestrichensind,welcheM?beldortstehenundanwelcherStelleeinSwimmingpoolgebautwird.Wasfüreinesch?neVorstellung!NurleiderhatmannichteinmalgenugGeld,umdien?chsteMietezubezahlen.

在幻想中就已经考虑这要把墙壁刷成什么颜色,家具要怎么摆放,游泳池要建在哪里。想象多美啊!只是没有足够的钱去付房租。

ManhatalsoeinLuftschlossgebaut.WerLuftschl?sserbaut,dertr?umtvonunrealistischenZielenundhateinesehrgro?eFantasie.DenninderLuftkannmannichtsbauen.UndeinSchlossstehtbildlichfüretwassehrSch?nes,daseigentlichnurinM?rchenvorkommt.Aberwerwei?:VielleichthatmanirgendwanngenugGeld,umeinSchlosszukaufen.DortkannmandannjaneueLuftschl?sserbauen.

这说的就是在建造空中城堡。建造空中城堡的人梦想着不现实的目标,有着丰富的想象力。然而半空中是建不了房子的。代表着美好事物的城堡也只出现在童话故事中。但谁又知道呢,说不定什么时候就有了足够的钱能买下一座城堡。那就可以在城堡中再做一个新的梦了。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

*广告

新版德语零基础至高级(0-B2)

折前价:

到手价:

德国原版引进教材,新颖地道!

天超长课程有效期

←长按识别



转载请注明地址:http://www.guanyinliana.com/glyh/4834.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章